這是一首很多女孩子聽了都會掉眼淚的歌,一個父親的心聲……

美國抒情鄕村歌手Bob Carlisle在他女兒Brooke十六歲的生日前夕,

看著女兒長大成人了,不久就要遠走高飛了,

感慨萬千寫下了這首歌。



BOB以沉穩柔情的嗓音,伴以吉它委婉的合絃,

深邃真情的唱出了偉大的父愛。

很感動人的歌曲。

這首歌曾獲第四十屆格萊美最佳鄉村歌曲獎,在美國久負盛名。


據說:

邊開車邊聽歌的聽眾通常情不自禁地把車子停到路邊,泣不成聲。

這首歌已經成為美國婚禮上必放的歌曲。

 

我們一起來聽聽這首動人心弦的歌曲吧!



cake14.JPG



歌曲:Butterfly Kisses   歌者:Bob Carlisle
 


There's two things I know for sure.

有兩件事情我很確定

She was sent here from heaven, and she's daddy's little girl.

她是天堂送來的禮物,她是爸爸的小姑娘

As I drop to my knees by her bed at night, she talks to Jesus,
and I close my eyes.

晚上我跪在她的床邊,我閉上眼睛聽她和耶穌說話時

And I thank God for all the joy in my life,
Oh, but most of all, for...

我也不得不向上帝感恩,賜我如此幸福
其中最重要的就是——

Butterfly kisses after bedtime prayer.

每晚禱告後,她都會給我蝴蝶一樣的親吻

Stickin' little white flowers all up in her hair.

她的頭髮上沾滿了白色的小花

"Walk beside the pony, daddy, it's my first ride."

「爸爸,你就在馬駒邊上別離開,這是我第一次騎馬。」

"I know the cake looks funny, daddy, but I sure tried."

「爸爸,我知道這個蛋糕看上去很滑稽,但是我盡力了喲。」

Oh, with all that I've done wrong,I must have done something right

哦,無論我做錯過什麼,我一定也做了一些好事

To deserve a hug every morning, and butterfly kisses at night.

才配在每個清晨得到她的擁抱,每個夜晚得到蝴蝶的親吻


Sweet sixteen today,

今天她十六歲了

She's looking like her momma a little more every day.

她一天比一天長得更像她媽媽

One part woman, the other part girl.

一半是個女人,一半是個女孩

To perfume and makeup, from ribbons and curls.

絲帶和卷髮變成了香水和化妝品

Trying her wings out in a great big world.

在大千世界中展翅欲飛

But I remember...

然而我仍記得……

Butterfly kisses after bedtime prayer.

每晚禱告後,她都會給我蝴蝶一樣的親吻

Stickin' little white flowers all up in her hair.

她的頭髮上沾滿了白色的小花

"You know how much I love you, daddy, but if you don't mind,
I'm only going to kiss you on the cheek this time."

「爸爸,你知道我有多麼愛你,

如果你不介意這次我就只親吻一下你的臉頰吧」

Oh, with all that I've done wrong,
I must have done something right.

哦,無論我做錯過什麼,我一定也做了一些好事

To deserve her love every morning,
and butterfly kisses at night.

才配在每個清晨得到她的擁抱,每個夜晚得到蝴蝶的親吻

All the precious time ... Like the wind, the years go by

所有珍貴的時光...像風一樣逝去

Precious butterfly ... Spread your wings and fly

我珍貴的蝴蝶... 展翅而飛吧


She'll change her name today.

今天她要改掉自己的姓了

She'll make a promise and I'll give her away.

她要許下一個諾言,而我要將她送走

Standing in the bride room just staring at her,

我站在新娘的房間看著她

she asked me what I'm thinking, and I said

 "I'm not sure,I just feel like I'm losing my baby girl."

Then she leaned over... and gave me...Butterfly kisses,

她問我在想些什麼,我說:

「我也不知道,只是覺得我失去自己的寶貝姑娘了.

她聽了就跑過來……給了我一個蝴蝶的親吻

with her mama there sticking little flowers all up in her hair

她的媽媽在她的髮間沾上小花朵

"Walk me down the aisle, daddy, it's just about time"

「爸爸,陪我走過那條走道吧,時間差不多了」

"Does my wedding gown look pretty, daddy?" "Daddy, don't cry."

「爸爸,你說我的結婚禮服好看麼? 「爸爸,別哭呀。」

Oh, with all that I've done wrong,I must have done something right

哦,無論我做錯過什麼,我一定也做了一些好事

To deserve her love every morning, and butterfly kisses

才配在每個清晨得到她的擁抱,每個夜晚得到蝴蝶的親吻

I couldn't ask God for more. Man, this is what love is.

我無法向上帝要求更多,這就是愛了

I know I've gotta let her go, but I'll always remember
every hug in the morning, and butterfly kisses...

我知道此時必須讓她離開,但我永遠都會記得

每個清晨得到她的擁抱,和蝴蝶的親吻。

 

 

image1 (5).JPG

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    爾格 發表在 痞客邦 留言(24) 人氣()