D.H.L..jpg

 

 

D.H. Lawrence 大衛˙赫伯特˙勞倫斯,就是   David Herbert Lawrence。

(1885911日-193032)20世紀英國作家,

20世紀英語文學中最重要的人物之一,也是最具爭議性的作家之一。

主要成就包括小說詩歌戲劇。

 

勞動階層背景和父母惡劣的關係成為他早年著作的創作來源。

19021906年,勞倫斯於諾丁漢大學接受教師職業培訓。

並在1908年取得諾丁漢大學頒發的教師資格證書。

 

 

在克羅伊登執教期間,

勞倫斯在《英國評論》發表詩作和短篇小說《菊花香》。

《菊花香》在倫敦引起迴響,成為勞倫斯作家生涯的開端。

1910年,勞倫斯出版了首部長篇小說《白孔雀》,不久母親病逝。

勞倫斯和母親關係非常親密,名作《兒子與情人1913

曾在西方評論界引起「戀母情結」的巨大爭議。

 

母親去世後,勞倫斯病情很快惡化成肺結核

病情略為好轉時,他放棄了教師職業,轉當專職作家

 

 

勞倫斯在新墨西哥居住了幾年後回到歐洲

並開始寫作《查泰萊夫人的情人》。

該作最初只在佛羅倫斯以私人名義出版,日後卻風靡歐洲。

 

 

勞倫斯的創作基本屬於現實主義文學範疇。

他在作品裡堅持不懈地描述日常生活中無休止的心靈抗爭,

所以許多他的小說都瀰漫著憂鬱的情調。

 

 

查泰萊夫人的情人》曾經在英國引發了一場重大的淫穢醜聞。

儘管勞倫斯曾被人稱為「色情小說家」,

但實際上他是非常虔誠的基督教徒。

他認為僵化的歐洲基督教已逐漸失去活力,

要用原始的、部族的信仰來改造它。

 

過程哲學」思潮也激發了勞倫斯的創作靈感。

例如,勞倫斯自傳性質的作品《兒子與情人》中

就明顯地帶有尼采弗洛伊德理論的影子。

 

 

happy.gif

初夏風涼,我們一起來欣賞他這篇美好的詩文!

 

Green----- (D.H.Lawrence)

 

The dawn was apple-green

曙光是蘋果綠,

The sky was green wine held up in the sun

天空是綠酒在陽光中舉起,

The moon was a golden petal between.

月亮是其間的一瓣金玉。

 

 

She opened her eyes, and green

她張開眼,綠芒

They shone, clear like flowers undone

四射,明亮如花

For the first time, now for the first time seen.

初綻,首次展放。

 

 

第一節描寫綠色的早晨,曙光有如青澀蘋果。

天空清澈透明如醇酒,金色的月亮依依不忍離去。

 

第二節裡的〝她指的是〝月亮,也可能是指一位剛剛甦醒的女子。

她一張眼,便綠光絢爛,如花舒展    (undone)

 

可見其詩歌通常描述優美的自然風光,和小說的風格截然不同。    

 

  

 

晨.jpeg

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    爾格 發表在 痞客邦 留言(33) 人氣()